馬可福音1:14-20 Mark 1:14-20
- 馬克牧師

- 5 days ago
- 12 min read

參考書目:每日靈糧天路系列 - 馬可福音讀經
開始在加利利傳道
(太4‧12-17;路4‧14-15)
14 約翰下監以後,耶穌來到加利利,宣傳神的福音, 15說:「日期滿了,神的國近了。你們當悔改,信福音!」
呼召四個漁夫
(太4‧18-22;路5‧1-11)
16耶穌順着加利利的海邊走,看見西門和西門的兄弟安得烈在海裏撒網;他們本是打魚的。 17耶穌對他們說:「來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣。」 18他們就立刻捨了網,跟從了他。 19耶穌稍往前走,又見西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰在船上補網。 20耶穌隨即招呼他們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。
各位平安,今天我們繼續來分享《馬可福音》第一章 14 到 20 節的經文。
《馬可福音》的信息量真的非常大。今天我們先從第 14 節到第 15 節開始,一起來思想這一段看似簡單,卻其實包含非常深刻含義的經文。
經文說:「約翰下監以後,耶穌來到加利利,宣傳神的福音,說:日期滿了,神的國近了!你們當悔改,信福音。」
首先,這裡提到「約翰下監以後」。在《路加福音》中有比較清楚的記載,施洗約翰下監的原因,是因為他直言不諱地指出當權者——希律王——的罪,因此得罪了掌權者,最後被關進監牢。這一段背景,各位也可以自行查考相關經文。
接下來我們特別來看第 15 節。這一句話雖然不長,卻包含了三個非常重要的關鍵詞,對我們的信仰生命有極深遠的影響。接下來,我們會一個一個來思想這些詞。
第一個我們要看的關鍵字,就是「福音」。在原文裡,福音是希臘文 Euangelion (εὐαγγέλιον) 。這個字是由兩個字組成的:一個是「好」,另一個是「消息」,合在一起,就是「好消息」。在聖經裡,我們這個字一開始就是針對性地提到關於耶穌的事情為福音。
但後世流傳到了今天我們的生活中,「福音」這個詞,其實在很多層面被大量使用,甚至被濫用了。你會常常聽到有人說:「這是肥胖者的福音!」這是賣減肥藥的廣告;或者說:「消費者的福音!」這是賣會員卡的廣告,等等。於是,只要是好像能帶來好處的事情、打折促銷的東西,就都被稱為「好消息」,被稱為「某某福音」。久而久之,這個詞原本所代表的深層意義,就被沖淡了,甚至變成了一個行銷用語。
所以我們需要回到聖經本身,來看看「福音」這個字,在新約裡究竟代表的是什麼。我幫大家整理了幾個新約中對「福音」的重要描述,你可以作為參考。
第一,福音是真理的福音。這來自《加拉太書》二章五節。福音首先關乎真理,關乎真實,關乎真相。
第二,《歌羅西書》一章二十三節提到,福音是「充滿盼望的福音」。
第三個,是來自《以弗所書》六章十五節,這裡提到的是賜平安的福音。在聖誕節所傳遞的四個重要信息當中,其中一個核心信息就是「平安」。這裡所說的平安,並不是一種沒有困難、沒有風浪的生活,而是即使身處風暴之中,我們依然能夠安然入睡的那一種平安。這不是世界所能給的,而是耶穌親自所賜的平安。
第四個,是充滿應許的福音,這來自《以弗所書》三章六節,而且是上帝自己的應許。我們的上帝不是一位需要交換的神,不是要我們先獻上什麼,祂才願意賜下恩典的神。上帝是我們的父,祂無時無刻不願意把一切豐盛、超過我們所求所想的恩典賜給我們。祂不與我們做交易,因為我們沒有任何東西可以供應給祂。
第五點,是《提摩太後書》一章十節所提到的:帶來永生的福音。對不認識上帝的人來說,死亡就是結局,接下來只剩下未知;但當你認識了上帝之後,你會明白死亡只是一個關卡,通過之後所迎來的,是永恆的生命。因此,我們知道今生並不是最後的終點,而只是一段旅程、一個過程。
第六點,福音也是帶來救贖的福音,這在《以弗所書》一章十三節裡面被清楚地提到。這個救贖,不只是意味著我們從此不再需要為罪定罪自己,更意味著我們在今生,就可以活出一個得勝的生命。
所以你會發現,「福音」這一個詞,其實包含了這麼多不同的層面與深度。我們真的不能只是把它當成一個口號,或是一個銷售用語,而是要回到聖經裡,重新認識福音真正的意義。
這是第一個關鍵字——福音(Euangelion)。
接下來看第二個關鍵字,Metanoia(μετάνοια)。這個希臘文原本的意思是「改變心意」,而在新約聖經中,它進一步指的是一個方向性的動作:回轉,歸向神。中文把這個字翻譯成「悔改」,其實翻得非常好,也非常奧妙。
因為中文的「悔改」是由兩個字組成的:悔 和 改。我們很多時候只停留在「悔」這個字上。當我們聽到後悔、懊悔,通常就聯想到痛苦、難過、覺得自己做錯事了。但如果只停在這裡,其實還不夠。因為單單後悔,明天忘記了,然後後天又回到原本的樣式,繼續犯同樣的罪。
更重要的是後面的那個字——改。悔改不是只有情緒上的難過,而是要真的去修改、去轉變自己的心意與方向。也正因為如此,我們才會說「沒有悔改的生命,不是一個真正的基督徒生命」。因為如果你真的看見了自己的問題,也真的明白了福音的大能,真正認識到「我是個罪人,我需要被拯救,我需要改變我的生活」,那麼你的生命一定會產生實際的改變。
所以可以這樣說:悔,是動機;改,是行動的彰顯這個動機。當一個人真的悔改,他的生命就會不一樣。別人看見你的時候,會說:「你跟以前不一樣了。」這樣的生命,才是基督徒該有、也該活出來的生命樣式。
接下來是第三個關鍵字:信。希臘文是 πιστεύω(pisteuō),意思是對某一個對象有信心,去信靠、去跟隨某一個人或某一件事。這種信,不只是理智上的認定而已,而是一種即使在證據還不完全的情況下,仍然選擇認定、選擇信靠的狀態。
所以你會發現,光是聽見福音,其實還不夠。很多人來到教會,聽過福音,知道耶穌,過聖誕節,也知道復活節,但卻沒有真正「信」這個福音。福音只是停留在耳朵裡,卻沒有進到心裡;沒有成為「我的事」,也沒有成為生命的轉變。因此,信福音,其實比聽福音來得更重要。我們不只是要聽見,而是要真正地去相信祂。
有時候也會有人對我說:「牧師,這樣子好像是在沒有充分證據的情況下就相信,會不會太倉促了一點?」某個程度來說,這個問題是合理的。但如果你仔細想一想,其實我們在人生中,本來就是靠信心在過日子的。
比如說,你相信這個社會的制度與法律是有效的,否則你每天走在路上,隨時都有可能被搶劫、被傷害;你相信政府的運作(雖然你可能很多不滿意之處);你相信這個社會的基本是有秩序的;你相信你的伴侶今天仍然對你忠誠;你相信明天會繼續存在。這些都沒有辦法給你一些證據來證明。所以我們無時無刻不是活在「信」之中,只是我們很少刻意去強調這件事。
當我們選擇相信上帝的時候,這同時是一個理智上的決定,也是一個信心上的決定。
接下來我們看到,耶穌順著加利利海邊行走,看見西門和西門的兄弟安德烈正在海裡撒網,因為他們是漁夫。
在這裡,我們看到一個非常重要的重點:雖然耶穌是上帝,但祂選擇與人同工。耶穌並沒有一個人開始祂的事工,而是在一開始,就主動尋找門徒。接下來,祂會一共呼召十二個人,成為祂的十二門徒。
你會發現,上帝當然有能力創造世界,也有能力完全自己解決所有問題,但上帝的本性是祂愛人,祂樂意與人一起做事。這個觀念,在後面的經文與整本聖經中,我們會越來越清楚地看見。也正因為如此,我們才需要禱告、需要事奉、需要回應呼召——不是因為上帝缺乏能力,而是因為祂選擇讓我們參與祂的工作。
接著我們看到,西門彼得和他的兄弟安德烈,一聽見耶穌的呼召,就立刻回應。這其實是一件非常奇妙的事情。他們正處在日常生活中,正在自己的工作崗位上上班,耶穌卻在這個時候來到他們面前,對他們說:「來跟從我,我要叫你們得人如得魚。」
就在一個平凡的工作日裡,上帝把他們從日常的生活,呼召進入一個全然不同的人生方向。從人的角度來看,這樣的回應其實是非常偉大的。如果今天耶穌走進你的工作場所,對你說:「跟從我,我要使用你。」你能不能立刻跟老闆說:「我不做了,我要跟耶穌走了」呢?
到了第十九節,耶穌又看見西庇太的兒子雅各,和他的兄弟約翰。他們同樣是漁夫,那天沒有在捕魚,而是在船上補網。耶穌呼召他們,他們就把父親和雇工留在船上,跟著耶穌去了。
我們在這裡看到,這些呼召真的非常奇妙。他們原本早上出門上班時,心裡想的可能只是今天要怎麼打魚、今晚能賣多少魚、收入能有多少,都是非常日常、非常現實的事情。但在太陽下山之前,他們卻已經跟著一位原本並不熟悉的耶穌,走在路上,開始參與一個他們當時其實還不完全明白的使命。
而且耶穌沒有面試他們,沒有問學歷,經歷,也沒有問家世,背景。十二門徒代表著廣大的平凡百姓 – 再普通不過的人,也是世界上最多的族群。你想想,如果你要搞一個革命,你是不是會去找一些有能力,有資源,有背景,有人脈的人?再怎麼樣,也得找一些受過高等教育,有思想的志同道合的人吧。
上帝卻呼召了這些普通人中的普通人,來成就他翻轉世界的事工。
很多時候,上帝對我們的呼召也是這樣。祂可能在一個我們完全沒有預料到的時間點、在我們根本沒有準備好的時候,就臨到我們,邀請我們來跟隨祂。這個時候,我們能做的回應,或許只能是:「上帝啊,我其實不知道你要做什麼,但我願意跟隨你。」
而真正的關鍵,不在於你現在懂多少、準備多少,而在於你是否願意回應。立刻跟隨,從來不是因為我們夠好,而是因為祂配得。今天,耶穌仍然在呼召人。問題不是祂有沒有說話,而是我們願不願意放下手中的網,放下那些讓我們覺得安全、卻限制我們的東西,回應祂的邀請。
願我們不要成為那群聽見卻錯過的人,而是成為願意回應的人。
今日屬靈反思:
1. 關於回應基督,悔改和相信的呼召,你的經歷是什麼?主今天是否仍在對你說要悔改和相信呢?
2. 耶穌呼召漁夫們,要讓他們成為得人的漁夫,像是呼召牧羊人摩西牧養他民以色列一樣。你是否有過一些過去的經驗,跟你現在跟隨上帝的使命有相關的?
上帝的話語何等豐富!幾節經文就足夠我們反覆思索。下一講我們繼續分享馬可福音1:21-39節的經文。願上帝祝福你!
Peace to you all. Today we continue our study of the Gospel of Mark, focusing on Mark 1:14–20.
The Gospel of Mark carries an incredible density of meaning. Today, we will begin with verses 14 and 15 and reflect together on this passage, which may appear simple on the surface but actually contains profound theological depth.
The text says:
“After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the gospel of God. ‘The time has come,’ he said. ‘The kingdom of God has come near. Repent and believe the gospel.’”
First, Mark tells us, “After John was put in prison.”Luke’s Gospel gives us more detail here. John the Baptist was imprisoned because he spoke truthfully and boldly against those in power—specifically King Herod. Because John confronted Herod’s sin directly, he offended the ruler and was ultimately thrown into prison. You can explore this background further in Luke’s account.
Now let us focus especially on verse 15. Although it is a short sentence, it contains three key words that have a profound and lasting impact on our faith and spiritual life. Let us reflect on them one by one.
1. The Gospel (Euangelion)
The first key word is “gospel.”
In the original Greek, the word is Euangelion (εὐαγγέλιον). It is made up of two words: “good” and “message.” Together, they mean “good news.” In Scripture, this word is used very specifically to refer to the good news concerning Jesus Christ.
However, over time and especially in modern society, the word “gospel” has been widely used—and often misused. You will hear phrases like “good news for people who want to lose weight” in diet advertisements, or “good news for consumers” in promotional sales. As a result, anything that offers a benefit or a discount is labeled “good news,” or even “a gospel.”
Over time, the deep and sacred meaning of the word has been diluted and reduced to a marketing term.
That is why we must return to Scripture itself and rediscover what the gospel truly means in the New Testament. Let me summarize several biblical dimensions of the gospel for you:
The gospel of truth – Galatians 2:5
The gospel is fundamentally about truth—about what is real and what is true.
The gospel of hope – Colossians 1:23
The gospel brings hope to a broken world.
The gospel of peace – Ephesians 6:15
One of the four key messages of Christmas is peace. This peace is not the absence of trouble, but the ability to rest even in the middle of the storm. It is a peace that the world cannot give—only Jesus can.
The gospel of promise – Ephesians 3:6
This promise comes from God Himself. Our God is not a God who requires transactions. He does not demand offerings before granting grace. He is our Father, always willing to give abundantly—far beyond what we ask or imagine. We have nothing to offer Him that He lacks.
The gospel that brings eternal life – 2 Timothy 1:10
For those who do not know God, death feels like the end and the beginning of the unknown. But for those who know God, death is merely a passageway into eternal life. This life is not the final destination—it is a journey.
The gospel of redemption – Ephesians 1:13
Redemption does not only mean forgiveness of sin; it also means we can live a victorious life here and now.
So you can see that the word “gospel” carries incredible depth and richness. It is far more than a slogan—it is the very heart of God’s saving work.
This is the first key word: Gospel (Euangelion).
2. Repent (Metanoia)
The second key word is Metanoia (μετάνοια).
Literally, it means “to change one’s mind.” In the New Testament, it refers to a directional change—a turning back to God. The Chinese translation “悔改” (repentance) is actually very insightful because it contains two characters: regret and change.
Often, we stop at regret. We associate repentance with sorrow or emotional pain. But sorrow alone is not enough. One can feel regret today and return to the same behavior tomorrow.
True repentance includes change. It is a real transformation of direction, heart, and behavior.
That is why we say that a life without repentance is not a genuine Christian life. When a person truly understands their sin and encounters the power of the gospel, transformation inevitably follows.
Regret is the motivation; change is the evidence.
When repentance is real, others will notice. They will say, “You are not the same as before.” That is the kind of life a Christian is called to live.
3. Believe (Pisteuō)
The third key word is “believe.”
The Greek word is pisteuō (πιστεύω), which means to trust, rely on, or follow someone. This kind of belief is not merely intellectual agreement; it is a commitment—even when full evidence is not yet visible.
That is why hearing the gospel alone is not enough.
Many people attend church, know about Christmas and Easter, and are familiar with Jesus—but they have never truly believed. The gospel stays in their ears but never reaches their hearts. It never becomes personal. It never produces transformation.
Believing the gospel is more important than merely hearing it.
Some people ask, “Pastor, isn’t it risky to believe without complete proof?” To some extent, that is a fair question. But if you think about it, we live by faith every single day.
You trust laws to protect you. You trust society to function. You trust your spouse to be faithful. You trust that tomorrow will exist. None of these come with absolute proof.
Faith is already a part of human life. Choosing to believe in God is both a rational decision and an act of trust.
Jesus Calls His First Disciples
Next, Jesus walks along the Sea of Galilee and sees Simon and his brother Andrew casting their nets, for they were fishermen.
Here we see something crucial: although Jesus is God, He chooses to work with people. He does not begin His ministry alone. He intentionally calls disciples.
God has the power to do everything Himself—but His nature is love, and love desires partnership. That is why prayer, service, and calling matter—not because God needs us, but because He invites us.
Simon Peter and Andrew respond immediately. In the middle of a normal workday, Jesus calls them: “Follow me, and I will make you fishers of people.”
Later, He calls James and John, who leave their father and hired workers behind.
These were ordinary people—no interviews, no resumes, no qualifications. God chose common people to change the world.
Often, God calls us in the same way—unexpectedly, before we feel ready. And the real question is not how prepared we are, but whether we are willing to respond.
Immediate obedience is not about our worthiness—it is about His worth.
May we not be those who hear and miss the moment, but those who respond.
Spiritual Reflection
What has been your experience of responding to Christ’s call to repent and believe? Is God still inviting you to repentance and faith today?
Jesus called fishermen to become fishers of people. Have your past experiences shaped the way God is calling you to serve now?
God’s Word is incredibly rich. Just a few verses give us so much to reflect on.
Next time, we will continue with Mark 1:21–39.May God bless you.








Comments